Escrito em janeiro 6, 2010 | Categoria: Aprenda Sânscrito, Português, Principal
Não existe normatização em relação aos sistemas de transliteração. Existem vários acordos. Algumas instituições assumem um padrão baseado em outro.
É comum os “entendidos” no assunto dizerem que o seu sistema está “errado”, são essas mesmas pessoas que aprenderam um só sistema e acham que o seu é sagrado e o único certo. Parecem até que estão falando de religião.
Cada instituição é livre para normatizar o uso de como transliterar o dêvanágari. Tanto é que cada autor usa a sua transliteração de acordo com aquilo que deseja privilegiar: pronúncia ou diacríticos.
Não existe uma transliteração “certa” e outra “errada”. A USP adota um sistema previamente acordado entre os docentes que ensinam sânscrito. A UFPR adota um sistema ligeiramente diferente da USP e nem por isso eu vejo os docentes destas duas instituições apontando o dedo em riste acusando o sistema alheio.
O fato é que para você conseguir se entender na internet terá que aprender vários sistemas e ponto. Pode fazer beicinho, chorar e espernear, mas a verdade é que não existe o sistema “certo”.
» Arquivado em Aprenda Sânscrito, Português, Principal
dezembro 12th, 2011 at 14:20
Oi Marco! Lembrei dessa sua tabela e vim procurar, mas o link da imagem está quebrado. Você tem como mandar pra mim? Valeu amigo!
Abs!
janeiro 31st, 2011 at 14:49
Hi
I’m looking to get a tattoo of the Gayatri mantra, but I can’t find any decent high res images of the writing. I saw on your translation page, large high res decent images with clear fonts of Sanskrit. How much for mailing me this?
Thanks, Ed
Hello, for the transliteration of 14 terms are $56.44. just click on link below and when I receive the PayPal confirmation, i’ll send to you by email the transliteration.
Cya!
dezembro 3rd, 2010 at 6:44
Olá Marco,
Gostaria de tatuar a frase: Nunca um erro. Sempre um aprendizado.
Mas quero em sânscrito, é possível??
Se sim, gostaria de saber quanto custa para poder agilizar tudo.
Quero tatuá-la ainda esse ano.
Obrigada desde já pela atenção.
Abraço!
Certamente,
Olá, pela tradução de 6 termos são R$167.84. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
março 11th, 2010 at 18:02
Oi, Marco!
Conforme sugerido por você, via e-mail, solicito transliteração do nome próprio CLÁUDIA para sânscrito.
Grato!
Olá, pela transliteração de 1 termo são R$10.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
março 7th, 2010 at 23:47
Me recomendaron su página y quisiera saber la traducción del nombre de mi hijo al Sánscrito.
Mi hijo se llama Diego.
Gracias!!!!
Olá, pela transliteração de 1 termo são R$10.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!