Escrito em dezembro 13, 2007 | Categoria: Aprenda Sânscrito, Principal
Uma universidade alemã que não me atrevo a tentar escrever o nome teve a paciância de digitalizar todas as milhares de páginas do melhor dicionário de sânscrito em língua inglesa: Sanskrit English Dictionary, Monier, Williams.
Este projeto rendeu um dicionário na web, talvez o melhor de todos. Existe também um outro muito bom, só que é em francês, o que no meu caso se faz necessário um dicionário de francês também.
Com isso, outro grupro criou um dicionário digital que você pode baixar para fazer consultas desplugado da internet e com uma formatação mais bonita.
Siga as instruções de instalação, não esqueça de instalar as fontes e presto! Funciona que é uma beleza.
Cada dicionário usa uma transliterção diferente! Aprenda cada uma delas para conseguir usá-los e não vá dizer que eles usam uma transliteração “errada”. Nenhuma transliteração é melhor do que a outra, são diferentes e adaptadas a realidade de cada lingua. O melhor mesmo é escrever em dêvanágari.
Eu não estou com tempo para traduzir frases ou palavras, pesquisar demandam tempo e imagine quantas pessoas acessam esta página por dia, imagine se metade delas me pedir uma palavra, quanto tempo isso despenderá? Logo eu só faço pesquisas mediante pagamento (R$8,5/palavra) Ok? A rapadura é doce mais não é mole não entre no link do dicionário e procure a palavra. O sistema permite procurar termos em inglês.
É tanta gente pedindo que eu criei um post explicando o porque não é possivel essa tradução. Leia o artigo.
Neste artigo você encontra a pronúncia e significado de mais de 200 palavras.
Existe um dicionário em português. É um lexico, ou seja, um dicionário pequeno que tem todos os termos usados dentro do Yôga e de lambuja outros termos usados pelo vêdánta, pelo sámkhya e pela cultura Hindu em geral.
» Arquivado em Aprenda Sânscrito, Principal
outubro 25th, 2008 at 13:10
Olá,
Meu nome é Suria e pela primeira vez, ter nome incomum é vantagem. Vejo o desespero das outras pessoas em encontrar tranliterações, rsrs
Obrigada pela aula sobre essa cultura. Estudarei o caso de fazer uma tatuagem com o simbolo do Deus sol (Surya)!!
Muito muito muito obrigada!! E parabéns pelo site!!
Um abraço!!!
Obrigado pela visita
Abraços
outubro 30th, 2008 at 11:40
Tenho em vista fazer uma tatuagem em sanscrito, uma lingua que sempre tive uma admiração enorme.
Gostaria de uma ajuda para traduzir uma frase que uma vez uma pessoa muito importante, que ja nao esta mais nesse mundo, me disse:
“AS MAIS BELAS FRASES DE AMOR SÃO DITAS NO SILÊNCIO DE UM OLHAR !”
agradeço a ajuda
abraço
Para traduções eu cobro R$8,5 por palavra, neste caso R$59,50.
basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação do PagSeguro começo a trabalhar na frase. Como é uma frase com vários agentes e objetos eu precisarei de uns 2 ou 3 dias para confirmar tudo e lhe entregar a frase bem feita ok?
Abraços
novembro 8th, 2008 at 13:44
ola, eu tive um sonho ondse meu pai mandava eu ter cuidado com a 4º lua, o que quer dizer isso?? 3
Obrigada
Interpretação de sonhos não é meu departamento… Só sânscrito
abraços
novembro 13th, 2008 at 8:29
passe p o sanscrito a frase por favor “a neve e a tempestade matam as flores, mas nada podem contra as sementes”. Khalil Gibran. Obrigada
Olá! São 8 termos = R$64. Basta clicar no link abaixo e quando eu receber a confirmação do PagSeguro lhe envio a frase em sânscrito, ela escrita em dêvanágari e um arquivo mp3 com a pronúncia.
Abraços
novembro 25th, 2008 at 21:44
Gostaria de traduzir o mantra tenho fé eu venço…quanto voce cobra obrigada
Dá R$34 (4 palavras). Assim que o pagseguro confirmar o pagamento lhe envio a frase, ela escrita em dêvanágari e um arquivo mp3 com a pronúncia.
Abraços
dezembro 6th, 2008 at 20:53
Ola ,, qual a diferença entre namah e namaha ?
obrigado
Nenhuma… São só esquemas diferentes de transliteração. NamaH termina em visarga que é um fonema acessorio que dependendo da região e da escola sanscritista é pronunciado como um som aspirado e em outras repete o som a última vogal… por isso do namaH e namaHa
abraços
janeiro 31st, 2009 at 22:06
Sempre admirei sânscrito, mas só agora tomei conhecimento do dicionário e da escrita, gostaria de saber se há alguma maneira de ouvir a pronúncia. Sou professora de matematica aqui no vale do paraíba em são paulo e não encontrei ate agora nada q pudesse me ajudar.
Obrigada.
Talvez você encontre algum material aqui: http://sanskritdocuments.org/ e em alguns mantras que disponibilizo http://swasthya.marcocarvalho.com/tags/mantra
Abraços
fevereiro 3rd, 2009 at 15:53
Boa tarde,
gostaria de saber quanto custaria para traduzir:
“Cada um sabe a dor e a delícia de ser o que é”.
obrigada!
R$68
Assim que receber a confirmaçào de pagamento do PagSeguro lhe envio a frase e um arquivo mp3 com a pronúncia certa.
abraços
fevereiro 5th, 2009 at 2:42
Como varias outras pessoas, tbm desejo fazer uma tatuagem, e gostaria de traduzir 2 palavras para sanscrito…
Seriam as palavras SONHO e LUZ… porem sei que muitas palavras nao podem ser traduzidas, e gostaria de saber se existe a possibilidade, e se existir, ae eu faria o pgto.. Obrigadoo
Sim, com certeza. Basta clicar no link abaixo:
Abraços
fevereiro 8th, 2009 at 11:39
olá!
gostaria de escrever equilíbrio em sanscrito.. 8,50 por palavra?
Exatamente, basta clicar no link abaixo e quando eu receber a confirmaçào de pagamento lhe envio o dêvanágari, a palavra escrita em nosso alfabeto e um arquivo mp3 com a pronúncia correta do termo em sânscrito.
abraços
fevereiro 15th, 2009 at 11:48
Ola, bom dia. Antes de mais nada, quero parabeniza-lo pelo site e trabalho: didatico, esclarecedor e bem completo. Gostaria de tatuar um numero em sanscrito. É possível traduzir o numero 130 para sanscrito ? Obrigado.
Para transliterações eu cobro R$1,44 de taxa simbólica. É só clicar no link do PagSeguro e assim que eu tiver aconfirmação eu lhe envio o combinado.
Abraços
fevereiro 28th, 2009 at 23:41
Parabéns pelo trabalho!
Se possivel gostaria de saber a tradução do nome “Raju” em sanscrito.
Grata pela atenção.
Para transliterações eu cobro a taxa simbólica de R$1 + R$0,41 da taxa de operação do PagSeguro. Clique no link abaixo e assim que eu receber a confirmação do pagseguro lhe envio Raju escrito em caracteres dêvanágari.
Abraços
março 23rd, 2009 at 16:42
Olá, gostaria de uma informação. Me perdoe mas não tem nada a ve com o post, bom lá vai :
Iezus, ou Iesus, significa Pura Essência em Sânscrito, e foi/é um dos títulos atribuidos a Krshna???
Se poder me confirmar, por favor, fico grato…
março 31st, 2009 at 18:57
Somos alunos de Sanscrito e Hindi há 4 anos. O nosso professor é indiano (Prof.Anil Samarth)considera que existe muita leviandade com a cultura indiana.Porque é que não se dedicam ao estudo sério? A cultura indiana é ancestral e merece ser respeitada.
joaocarlosdiliafraguito
abril 5th, 2009 at 12:25
Ola!
Gostaria de pedir a tradução de 2 datas.
07/01/1984
12/10/1962
Desde ja agradeço a atenção.
Certeza? Os números em dêvanágari são muito parecidos com os nossos. Pois os números arábicos foram inspirados nos hindus.
Para transliterações eu cobro R$1 / palavra, no caso 1 por dada + R$0,41 de taxas financeiras. Se desejar basta clicar no link abaixo.
Abraços
maio 1st, 2009 at 13:43
queria que traduzisse meu nome Joás Abdiel.
quanto fica?
agradeço desde já.
Receio que não seja possível. Para maiores informações releia o post http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/ no subtítulo impossibilidades.
Abraços
maio 26th, 2009 at 9:52
Olá,
Gostaria de saber se tem tradução para ¨SILVANA AMOR ETERNO¨?
Se tiver estou no aguardo para pagamento.
Obrigado
junho 3rd, 2009 at 1:00
Gostaria de fazer uma tatuagem em sanscrito do seguinte texto:
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails
eh possivel traduzir?quanto ficaria?
Possivel é, mas possivelmente você não irá querer pois eu cobro R$8,5 por palavra, são 54 palavras, dá R$459.
Abraços
junho 5th, 2009 at 18:02
Boa tarde,
venho novamente dizer que gostaria de fazer uma tatuagem com SILVANA AMOR ETERNO, existe em sanscrito essas tres palavras?
Agradeço desde já, caso exista estou no aguardo para fazer o pagto.
John
julho 7th, 2009 at 22:02
olá, gostaria de saber como fica a escrita do nome ANARA e CAVALLI
abraços
julho 15th, 2009 at 13:13
Olá, gostaria de saber como fica a escrita da palavra Liberdade em sanscrito.
Obrigada!
julho 15th, 2009 at 13:15
Imprimi um boleto para pagamento, gostaria de saber quais os procedimentos, lembrando, que o que quero saber é a escrita da palavra Liberdade em sanscrito.
Obrigada
Assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro lhe envio o combinado.
Abraços
julho 20th, 2009 at 21:34
Olá gostaria de saber como fica a frase Pai eu te amo em sanscrito, pois estou terminando uma tatoo e não encontro a traduçaõ, obrigada!
Basta clicar no link abaixo para fazer o pagamento e assim que eu receber a confirmação lhe envio o combinado. (R$34)
Abraços
agosto 19th, 2009 at 19:12
Olá!
Vou abrir uma loja de festas infantis e gostaria de por o nome em sânscrito, porém estou tendo muita dificuldade para achar palavras com a grafia fácil de ler e com um significado que combine com festas, crianças, alegria etc. Você pode me ajudar? Se eu colocar MAHÂN MAYA significa grande energia? Parece que 2 palavras juntas podem ter o significado diferente de quando usadas separadamente. Pensei também em SARVAN MAYA ( Tudo energia?) GARBHA MAYA (energia de criança?) IYOTI GARBHA (luz e criança?).Garbha pode ser criança? Não sei se podem ter esses significados. Poderia me ajudar aceito sugestões também. Qual é o valor?
Para o vêdánta MAYA é ilusão.. eles consideram que tudo é ilusório e o termo SARVAM MAYA é isso: tudo ilusão, garbha literalmente é feto eu teria que pesquisar para ver se também tem a acepção de criança. IYOTI pode ser luz… Voce pode brincar com o termo “loka” que é universo ou espaço (no sentido de lugar) com “kumara” q é criança. Kumaraloka lokakumara algo assim talvez… O único inconveniente é que Kumara também é o nome de uma divindade hindu em forma de crianca
Entre em: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/mwquery/
E procure mAyA exatamente com essa grafia com os dois “a” maiúsculos e o M e o Y minúsculos
Abraços
agosto 19th, 2009 at 19:17
Esqueci de comentar o que eu mais gostei foi Garbha Maya (energia de criança) poderia verificar primeiro.
Obrigada.
agosto 24th, 2009 at 22:18
Olá, gostaria de obter os seguintes nomes em sânscrito, para tatuagem:
– Ramayana (como o clássico hindu, ”O Caminho de Rama”;
– Helio Dravic;
– Míriam.
R$4,41
Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento lhe envio o combinado por email
Abraços
Abraços
setembro 7th, 2009 at 11:53
Aí !
Quero comprar o livro Lexico de Sânscrito, como posso fazer?
Olá, lhe enviei um email explicando o procedimento.
Abraços
outubro 15th, 2009 at 18:32
Gostaria de saber o significado da palavra em sãnscrito ” dhari”.Namastê.Renata.
Olá, pela tradução de 1 termo são R$10.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
novembro 11th, 2009 at 16:11
Amigo tudo bom?
eu gostaria de saber si essas palavras a seguir sao nomes de pessoas ou Deuses -> Prajua, Sukhava, Mahisah, Suasti, Santyai
(lembrando q na palavra PRAJUA tem 2 pontos em cima do U e na letra A tem 1 acento TIO)
pode me dizer? caso nao seja nome de pessoas eu irei pagar para vc traduzir isso para mim!.. por favor entre em contado comigo pelo meu email..
tulio_vasconcelos@live.com
agradeco desde jah!
abraco!
Teria que pesquisar. Neste caso eu cobro o mesmo preço que para traduzir, pois terei que pesquisar os termos, mas é possivel que um ou mais eu não consiga achar.
Olá, pela tradução de 4 termos são R$40.04. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
novembro 11th, 2009 at 23:18
mas como q eu faco para pagar?
vc tem uma conta do banco? pq eu n tenho cartao de credito..
tpw mas vc tem q me dar certeza q acha os significados..
os seguintes : Prajua, Sukhava, Mahisah, Suasti, Santyai
(lembrando q na palavra PRAJUA tem 2 pontos em cima do U e na letra A tem 1 acento TIO)
mas me diz, vc acha q isso sao nomes d pessoas ou nao?
eu particularmente acho q isso tah mais pra significados de coisas e n nomes d pessoas..
mas preciso da traducao mesmo assim.
por isso to pedindo ajuda..
e ai, consegue achar mesmo?
abraco!
Eu não garanto, pois todas as palavra aparentam ser sânscrito (mas pode ser hindi) só a primeira que não aparentar ser. COm relação aos acentos, trema sobre o u normalmente não é usado em transliteração. o tio pode ser só a marcação de fonema longo. Contudo, se o til está ali para dizer que o som da vogal é nasalizado e fechado, então realmente não é uma palavra sânscrita. Pois o “A” nunca é nazalizado nem tem som fechado.
No seu outro comentário eu deixei o link para o PagSeguro, é só clicar nele e seguir as instruções. Aceito desde boleto até cartões de débito e crédito.
Abraços
novembro 12th, 2009 at 23:49
ok.. obrigado..
assim q eu for pagar ou tiver pago eu entro em contato com vc..
abracos! t+
dezembro 16th, 2009 at 16:44
Olá…vc traduz nomes para o sascrito. Gostaria de fazer uma tatuagem com o nome de minha esposa em sanscrito. Se sim favor traduzir “Beatriz” e “Rodrigo”
abs
Leia a diferença entre traduzir e transliterar em http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/
Os nomes podem ser transliterados para o alfabeto que é escrito o sânscrito. Para fazer, basta clicar no link do pagamento abaixo.
Segue o texto padrão:
Olá, pela transliteração de 2 termos são R$5.48. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
janeiro 10th, 2010 at 2:21
quero que me tradizar
Acho que seu comentário ficou pela metade.
Abraços