Escrito em dezembro 13, 2007 | Categoria: Aprenda Sânscrito, Principal
Uma universidade alemã que não me atrevo a tentar escrever o nome teve a paciância de digitalizar todas as milhares de páginas do melhor dicionário de sânscrito em língua inglesa: Sanskrit English Dictionary, Monier, Williams.
Este projeto rendeu um dicionário na web, talvez o melhor de todos. Existe também um outro muito bom, só que é em francês, o que no meu caso se faz necessário um dicionário de francês também.
Com isso, outro grupro criou um dicionário digital que você pode baixar para fazer consultas desplugado da internet e com uma formatação mais bonita.
Siga as instruções de instalação, não esqueça de instalar as fontes e presto! Funciona que é uma beleza.
Cada dicionário usa uma transliterção diferente! Aprenda cada uma delas para conseguir usá-los e não vá dizer que eles usam uma transliteração “errada”. Nenhuma transliteração é melhor do que a outra, são diferentes e adaptadas a realidade de cada lingua. O melhor mesmo é escrever em dêvanágari.
Eu não estou com tempo para traduzir frases ou palavras, pesquisar demandam tempo e imagine quantas pessoas acessam esta página por dia, imagine se metade delas me pedir uma palavra, quanto tempo isso despenderá? Logo eu só faço pesquisas mediante pagamento (R$8,5/palavra) Ok? A rapadura é doce mais não é mole não entre no link do dicionário e procure a palavra. O sistema permite procurar termos em inglês.
É tanta gente pedindo que eu criei um post explicando o porque não é possivel essa tradução. Leia o artigo.
Neste artigo você encontra a pronúncia e significado de mais de 200 palavras.
Existe um dicionário em português. É um lexico, ou seja, um dicionário pequeno que tem todos os termos usados dentro do Yôga e de lambuja outros termos usados pelo vêdánta, pelo sámkhya e pela cultura Hindu em geral.

» Arquivado em Aprenda Sânscrito, Principal
outubro 4th, 2010 at 19:26
Olá.
Gostaria de saber se DARMONA é uma palavra sanscrita. Se sim qual seria seu significado. O que mais se aproxima é a palavra DARMA ou DHARMA, tem alguma coisa a ver???
Isso é muito importante pra mim e seria muito grata se pudesse me ajudar.
Muito obrigada.
Abç
Não encontrei nada sobre darmona. E a construção da palavra não soa como sanscrito. Contudo, pode ser como pode não ser. Não tenho como dizer o que mais se aproxima do termo pois nem sei sequer o que ele significa.
Dharma é lei humana, lei temporal. Em contraponto a karma que é lei universal e atemporal. No budismo o que ele chama de damma ou dharma é o conceito do karma.
Abraços
novembro 3rd, 2010 at 20:48
Já procurei em todos os meios possiveis e não acho a tradução nem aproximada desse trecho, acredito que ele cita aqui alguns Deuses, mais queria saber ao certo quais..se puder me ajudar =D
Nitai Gauranga Jaya Gaura Hare
Haraie nama krsna, yadavaya nama há
Yadavaya madhavaya Krsna vaya nama há
Hare Krishna Hare Krishna
Krishna Krishna
Hare Hare
Obrigada!
Krishna e algumas variantes de nomes de krishna.
Abraços
novembro 15th, 2010 at 20:05
Mas que bela coincidência , escutava um mantra cuja letra procurava , paralelamente procurava um tradutor oferecido aqui no site , e nos comentários , encontrei a letra do mantra , postada pela Giovanna !
novembro 26th, 2010 at 16:02
Ola..
Gostaria de saber, por gentileza, como se escreve arte em sanscrito… sei que lila é jogos divino né? E gostaria de saber pincel tb…
Obrigada….
Até onde me consta lílá é só jogo, divertimento, passatempo.. não tem nada de divino…
Para traduções eu cobro 9,9 por palavra… se desejar eu lhe envio link de pagamento.
Abraços
bjbj
dezembro 28th, 2010 at 20:27
olá giovana. nitai está em bengali é uma forma curta de nityananda , uma aparição de balarama , a primeira expansão de krsna. gauranga é o proprio krsna que apareceu na bengala em 1486 com a cor amarela (gaura). anga é corpo. jaya é vitoria. o seguinte é um mantra que ele sempre cantava. são nome s de krsna. hari , que rouba corações. Yadava , que nasceu na dinastia yadu. madhava o marido da deusa da fortuna. estão um pouco diferentes por serem declinados em namah. krsna é o todo atraente . espero ter podido ajudar
dezembro 31st, 2010 at 15:16
Gostaria de saber se o nome do faraó Akhenaton tem alguma origem no sanscrito e como ficaria filho(a) do sol, obrigada!
Não sei dizer.
O termo filho em sânscrito não tem um som muito legal para nós latinos: putram para filho e putrani para filha.. mas se mesmo assim desejar segue o link:
Olá, pela tradução de 3 termos são R$84.14. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
fevereiro 24th, 2011 at 18:13
gostaria de saber como é a palavra CURA em sanscrito,
obrigada,
atenciosamente,
Isabela
Olá, pela tradução de 1 termo são R$28.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
março 9th, 2011 at 16:35
eu gostava de saber o que é que quer dizer sânscrito
http://pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%A2nscrito
abril 7th, 2011 at 17:34
Olá!
Boa tarde.
Seria possível me informarem como diria “Pai”!…; querendo dizer Deus!…?
Obrigadíssimo.
milton
Olá, pela tradução de 1 termo são R$28.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
abril 15th, 2011 at 15:57
Olá, gostaria de saber se você traduz a seguinte frase:
Rama te proteja José Luiz.
É que meu filho nasceu e vou fazer uma tatuagem para ele.
Obrigada
Olá, pela tradução de 5 termos são R$139.94. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
abril 15th, 2011 at 16:51
Olá. Estou precisando da tradução de uma frase, mas antes de comprar quero saber se é possível: “ser feliz e evoluir”, ou o sentido mais aproximado disso.
Aguardo resposta… Grata!
Olá, pela tradução de 4 termos são R$112.04. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
abril 20th, 2011 at 14:15
Olá… Obrigada por me dizer o valor da tradução, mas não é bem isso que quero saber. Sei que algumas letras não existem em sanscrito, como “f”. O quero saber é se é possível traduzir a frase que pedi.
Você está confundindo tradução com transliteração
abril 28th, 2011 at 15:42
Tradução é a correspondência de significado da palavra, transliteração é a correspondência letra por letra… certo? Hum… O que quero é a tradução mesmo; mas veja, tenho uma amiga indiana; pedi a ela que traduzisse e mandei o texto em inglês (to be happy and to evolve) e ela respondeu que era impossível traduzir…
maio 10th, 2011 at 20:35
Olá,
Gostaria de saber se você conhece alguma palavra em sanscrito cujo significado esteja relacionado à palavra comunicaçao.
Obrigada
junho 18th, 2011 at 15:18
Olá Marco.
Poderia por favor me passar o valor para a tradução de uma frase?
Gostaria de tatuar em Sânscrito a frase: May all be happy, ou em português: que todos sejam felizes.
Me interesso pelas duas formas possíveis, a escrita original e a escrita com letras do nosso alfabeto.
Obrigada desde já.
Carolina
setembro 29th, 2011 at 23:18
olá, Gostaria de saber como que é a palavra família em sânscrito.
Olá, pela tradução de 1 termo são R$28.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.
Abraços!
janeiro 16th, 2012 at 12:13
quanto fica para traduzir os Nomes : Sarah e Ian ?
gratidão
abril 5th, 2012 at 19:20
Esse é um mantra em sânscrito, na verdade é a reprodução do seu som, mas sem estar sem seu alfabeto. Já consta no seu site? Já usei o “ctrl + F” e não o encontrei.
Shante Prashante Sarva bhaya Upasha Mani Swaha