13 Dec
Uma universidade alemã que não me atrevo a tentar escrever o nome teve a paciância de digitalizar todas as milhares de páginas do melhor dicionário de sânscrito em língua inglesa: Sanskrit English Dictionary, Monier, Williams.
Este projeto rendeu um dicionário na web, talvez o melhor de todos. Existe também um outro muito bom, só que é em francês, o que no meu caso se faz necessário um dicionário de francês também.
Com isso, outro grupro criou um dicionário digital que você pode baixar para fazer consultas desplugado da internet e com uma formatação mais bonita.
Siga as instruções de instalação, não esqueça de instalar as fontes e presto! Funciona que é uma beleza.
Cada dicionário usa uma transliterção diferente! Aprenda cada uma delas para conseguir usá-los e não vá dizer que eles usam uma transliteração “errada”. Nenhuma transliteração é melhor do que a outra, são diferentes e adaptadas a realidade de cada lingua. O melhor mesmo é escrever em dêvanágari.
Eu não estou com tempo para traduzir frases. Se você quiser uma palavra ou outra até posso ajudar, mas antes de perguntar entre no link do dicionário e procure a palavra. O sistema permite procurar termos em inglês.
23 Responses for "Dicionário Sânscrito digital"
Olaa, achei bem interessante todas as sua explicações sobre a lingua hindu.
Gostaria de saber como se escreve equilíbrio.
Obrigado.
Gostaria de escrever Dharma Ananda aquela que canta a felicidade, como escrever isto muito grata dharma dhannyá
Olhe só. Cantar em sânscrito pode ser:
svan - criar som, sonorizar, por extensão cantar.
saMgai - cantar junto com alguém.
prárcha - cantar.
gai - cantar. <- eu não usaria este pois ficaria gayánanda o que convenhamos seria não mal interpretado pelo leigo.
ae é só engatar um termo no outro: swanánda, saMgayánanda, prárchánanda.
Muito grata . Um abraço no seu coração dhannyá
Olá!
Gostaria de saber como se escreve Mathias em sanscrito.
Obrigada pela ajuda.
Está lá em http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/ e não há como traduzir para o sânscrito um nome.. o que eu faço é transliterar para que fique nos tipo de alfabeto que eles usem. É como escrever em katakana, não estará escrito em japonês somente em outro alfabeto. Abraços
Marco Carvalho
guerreiro poderoso
subhata, veja o dêvanágari em http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/
Abraços
Marco Carvalho
Viva!
Gostaria de traduzir a palavra fidelidade ou lealdade para Sânscrito e dp passar para a tradução para Devanagari, podias ajudar?!
obrigado!!
TIC
Shráddha é confiança… twa é você.. neste caso o termo abaixo é literalmente sua-confiança: lealdade.
Shráddhatwa não é a palavra mais fácil de falar.. mas quem disse que seria fácil? hehehe Lê-se: “xrad-dhat-uá” os - marcam as micropausas. o dhat é lido com um som glutural como em haus (a bala) agora fale com um d na frente “dhaus” agora troca o “us” por ‘t’ mudo: dhat, só falta acrescentar o som uá no final.
tá lá o dêvanágari está lá no post sobre tatuagens… http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/
Gostaria de traduzir para sanscrito a fraze…( Deus está em mim,Deus está comigo!)
Obrigado!
Renata
Sorry, mas eu não estou fazendo isso pois demora um certo tempo que eu não posso prescindir… e fora que o conceito que você quer de deus não existe no sânscrito, você teria que escolher um dos milhares de deuses do panteão hindu. Alguém pode dizer que deus em sânscrito é Brahma, mas ele é UM dos deuses do panteão. Tem Vishnu, Shiva, Krishna, Hanuman, Rama, …
Desculpe novamente, abraços
Gostaria de saber como se escreve amizade , eterno ,sincero em sanscrito.
Obrigada…
christiane S.
maitrata ou maitrí para amizade.
anantaka para eterno
Rju ou satya para sincero. (satya é verdade.. mas por extensão também é sinceridade)
o R de Rju é o R vogal do sânscrito. É lido com um som de RRRi.
Gostaria de saber em sancrito: corpo, mente, espirito.
Obrigada e abraços.
Como descrito no post http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/
a tradução de termos tem um custo de R$8,5 por palavra. Basta clicar no botão do PagSeguro abaixo para ser lançada no site seguro deles e escolher a forma de pagamento (cartão, boleto, depósito, transferência, etc) e assim que o pagamento for conformado lhe envio as traduções escritas em caracteres latinos, em caracteres dêvanágari e um arquivo MP3 com a pronúncia de cada termo.
Segue o botão do pag seguro:
Olá !
Quero fazer uma tatuagem escrito (Deus no coração) em sânscrito, gostaria de saber como se escreve???
Mais estava vendo em mensagem anterior que Deus não existe no sânscrito, não é isso???
Gostaria entao de saber o que poderia estar colocando??? Qual a palavra que substitui a palavra Deus no sanscrito???
Obrigada Natacha
Qualquer um dos nomes dos mais de 50000 deuses do panteão Hindu. Eles não tem uma palavra para Deus pois eles nunca acreditaram em deus único… logo.. vc tem os nomes das várias divindades.
Com certeza existe o “deus do coração” no panteão hindu.. posso pesquisar este termo para você por R$17 pagos através do PagSeguro do UOL.
Se desejar que eu pesquise para você basta clicar no botão abaixo:
oi . meu nome é nana e eu quero saber o que quer dizer a palavra cultura é so isso
Como assim? Você quer que eu traduza para o sânscrito a palavra cultura? Se for, traduções tem um honorário a ser acertado de R$8,5 por palavra traduzida. Basta clicar no link abaixo para acertar o valor pelo PagSeguro da UOL.
Se não for isso.. eu não entendi exatamente o que deseja
oi, gostaria de saber como se escreve recomeço em sânscrito
obrigada.
Tradução de palavras eu cobro R$8,5 por palavra. Eu disponibilizo o link do dicionário online para as pessoas terem uma opção gratuita de procura, mas para que eu faça o trabalho de pesquisa eu cobro o valor mencionado acima que pode ser acertado pelo PagSeguro do UOL que disponibiliza desde boletos até cartões de crédito e todas as transações são feitas por meio seguro.
Desejando que eu procure basta clicar no botão abaixo, acertar o valor e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL eu lhe envio por email o termo, ele transliterado em dêvanágari e um arquivo MP3 com a pronúncia correta.
Quero a tradução do sanscrito para o português da frase jai guru deva. obrigada
Para traduções meus honorários são R$8,5 por palavra. O pagamento é feito através do PagSeguro do UOL que permite pagamentos desde boletos até cartões de crédito. Assim que eu receber a confirmação do pagamento eu lhe envio a tradução. Para ser lançada ao sistema de pagamento em ambiente seguro basta clicar no botão abaixo:
siginificado do nome AYRAVAN em sânscrito
Pesquisas eu cobro 8,5 por palavra
Se desejar eu pesquiso para você, basta clicar no botão abaixo do PagSeguro da UOL para ser lançado no ambiente seguro de negociação. Lá você pode pagar desde boleto até cartões de crédito.
O termo realmente existe em sânscrito
Abraços
Gostaria de saber como se escreve as palavras:
PAI em sanscrito
MÃE em sanscrito
Família em sanscrito
Grata pela atenção.
Veja aqui: http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/
Neste post tem Pai e mãe… familia não… Traduções eu cobro R$8,50 por termo.
Abraços
सिम मु बम!!! तुदो ओतिमो पोर अकुई. एस्तामोस एम् वाराणसी, उम कालोर अब्सुर्दो. देपोईस वमोस अ बोड गया ए एंटाओ रेतोर्नामोस अ हरिद्वार. बीजो लिंदिंह!
what does it means?
sima mu bama tudo otimo pora akude esta mosa em váránasí uma kalora absurdo depoísa vamosa a boña gayá e emthao retornáyosa a haridvára bijam liMdiMha.
Como percebeu.. sua transliteração ainda precisa de alguns ajustes ehehehhe
Abraços
Olá! Gostaria de saber qual a melhor palavra para se fazer um agradecimento em sanscrito. Encerrei uma fase da minha vida e gostaria de agradecer aos Deuses e ao universo por essa benção! Vc pode me ajudar?
Obrigada
Aline
Claro. Pesquisas e traduções eu cobro R$8,5 por palavra
Olá,
queria saber como se fala prosperidade em Sânscrito. Desde já agradeço a ajuda!
Swásthya a todos!
Traduções e pesquisas eu cobro R$8,5 por palavra
Olá! Vou fazer uma tatuagem e queria saber como fica “Liberdade” em sânscrito… gostaria de traduzido e não transliterado.
Grata deis de já
Traduções eu cobro 8,5 por palavra. A alternativa grátis é você fazer a pesquisa no dicionário que indico no post
Marco,
A minha dúvida é a seguinte.
Procuro nos dicionários a tradução de um termo. Acho a palavra em sânscrito que desejo. Então coloco no Itrans para tê-la em dêvanágari. Agora, como posso saber se o padrão de transliteração usado no dicionário corresponde ao usado no Itrans? Por exemplo, um recurso usado é letra maiuscula (B, ex). Como saber que o “B” no dicionário corresponde ao caractere “B” em devanágari no Itrans?
A outra dúvida é o seguinte. O significado de uma palavra depende muito do contexto em que foi usada nos antigos textos, por exemplo, não é mesmo? Ao achar uma palavra, quais meios de pesquisa você indicaria para garantir que seu significado é o que realmente desejo? Por exemplo, para vitorioso, como ir a fundo nos significados de jayagata e abarwez, por exemplo?
Muito obrigado pela ajuda em minha pesquisa!
Um abraço!
Sobre a transliteração você precisa aprender a sequência do varnamálá:
Das vogais:
a á i í u ú R RR lR lRR “M” “H”
Das consoantes:
ka kha ga gha Ña
cha chha ja jha ña
Ta Tha Da Dha Na
ta tha da dha na
pa pha ba bha ma
ya ra la va Sha sha sa ha
Ae nas primeiras páginas dos dicionários sempre existe a transliteração adotada.. ae fica fácil converter… no ITRANS o primeiro Ñ é GYA o terceiro é só um N maiúsculo.. o prieiro S é só maiúsculo o segundo é com um sh.. o visarga é H o anuswára é M… e assim vai…
Com relação a utilização do termo não há como eu explicar 8 anos de estudos em poucas linhas, mas vc vai ter que ralar.. vc tem que entender se é um substantivo/adjetivo composto ou é um termo simples… termos simples são mais fáceis de usar.. termos compostos vc vai ter que quebra-los e entender o seu significado separadamente para poder ver se em conjunto eles fazem sentido no contexto. A rapadura é doce mas não é mole não…
http://sanskritdocuments.org/
lá tem coisas para vc se entreter por anos
Abraços
Marco,
Fiquei meio confuso com as seqüencias. De fato, pretendo dispensar mais tempo estudando para me familiarizar, porque acho interessantíssima a cultura. Mas até lá, gostaria de fazer uso do seu conhecimento. Caso haja alguma solicitação que necessite de honorários, favor enviar o link para pagamento.
1. Gostaria que você transliterasse jayadbala para mim, e me disponibilizasse o arquivo com a imagem. (com essas seqüencias que voce me mostrou, fico inseguro de simplesmente colocar no Itrans e obter outra palavra na verdade).
2. Para tatuar, em termos de compreensão/inteligência você sugeriria o termo simples jaya ao invés do composto jayadbala? (lembrando que: jaya = conquering, winning, conquest, victory, triumph, winning, being victorious / jayadbala = of victorious power , strength , might , vigour , force , além de ser o nome secreto dado a um dos 5 pandavas)
Mais uma vez agradeço pela sua atenção e ajuda.
Um abraço,
Matheus
Vamos lá:
bala n. (or m. g. %{ardharcA7di}) power , strength , might , vigour , force , validity
jaya mfn. ( %{ji}) ifc. conquering , winning see.
jayat está no ablativo que indica fonte de algo na frase (O leite vem da vaca)
jayat + bala = jayadbala =
o poder vindo da conquista…
a força proveniente da conquista…
o vigor da conquista
etc
é isso mesmo que deseja?
2 palavras R$8,5 + R$8,5 = $17
Marco,
Realmente é essencial consultar um especialista antes de fazer as coisas. A palavra que te perguntei acabou tendo um significado bem diferente da que procurava. Obtive força vinda da conquista, sendo que o que procurava era a conquista vinda da força, hehehe. ou seja, a força de vitória, o poder de conquista.
Obrigado pela atenção, um abraço.
Leave a reply