Escrito em dezembro 17, 2007 | Categoria: Aprenda Sânscrito, Português, Principal
Como várias pessoas procuram termos em dêvanágari para tatuar, resolvi fazer já uns 70 com as palavras que possivelmente as pessoas gostariam de tatuar, como Swásthya Yôga, tantra, sámkhya, yamas e niyamas, nome dos chakras e várias outras coisas. As menores estão no seu tamanho máximo, as maiores basta clicar nelas para ter acesso a versão ampliada.
Mas na realidade meu negócio é Swásthya Yôga. Se quiser testar uma aula grátis, clique aqui.
Se sentir falta de algum termo, deixe um recado que eu terei prazer em colocar aqui seguindo estes critérios:
O serviço que presto gratuitamente é o de transliterar nomes ou termos para o dêvanágari. Tradução de termos, escrever frases do português para o sânscrito e descobrir significados de palavras eu faço, mas há um dispêndio de tempo e você sabe, tempo é dinheiro. Por isso se você realmente quiser, nós conversaremos sobre meus honorários.
Para transliterações no máximo 3 nomes por pessoa é de graça. Acima de 3 nomes cobrarei R$3,6 por palavra que excedeu as 3 grátis. Transliterar consiste em escrever o termo que você deseja em dêvanágari:
<- Aqui está escrito exatamente “o rato sobe a escada” Não está em sânscrito, está em português só que no alfabeto devanágari. Isso é transliterar.
<- Está escrito: sopanasyaudamatimushaH que significa: o rato sobe a escada. Percebeu a diferença de traduzir e de transliterar?
Não me peça para transliterar frases em português (leia a diferênça entre transliterar e traduzir). Assim como é difícil escrever sânscrito em caracteres latinos é difícil escrever português em dêvanágari. Existem sons peculiares de cada lingua que não tem representação nos alfabetos.
Por exemplo, o sânscrito tem 4 tipos de “N” e nosso alfabeto só tem 1 “n”. O mesmo ocorre no português escrito em dêvanágari com encontros vocálicos em forma de hiato (ro-e-dor, pa-ís, jo-e-lho, etc) que não existem no alfabeto.
Por isso e outros detalhes técnicos eu não translitero frases em português. Se quiser, podemos traduzir a frase para o sânscrito para podermos usar qualquer fonema do dêvanágari.
Não entendeu? releia a diferença entre transliterar e traduzir. Eu só translitero nomes, mas mesmo assim existem vários que eu tenho que dizer que não existe forma. Paciência
Considere a lista de impossibilidades:
Nomes eu tenho resalvas em transliterar pois muitos nomes somente podemos criar homónimos sonóros e não literais. Mas enfim, a pele é sua, se quiser tatuar algo que é “mais ou menos” parecido é uma questão sua. Neste caso deixe um recadinho que eu coloco uma lista de nomes neste post. Economize meu tempo: veja a lista de exemplos de impossibilidades mais abaixo.
Alguns serão possíveis outros não, pois o pessoal me passa cada mantra, escrito de formas que eu não sei definir que fonema usar. Escritos com esquemas de transliteração impossíveis de entender onde ficam as vogais longas, os tipos diferentes de N, T, D, M, etc… Eu não irei transliterar o mantra caso não o conheça. Eu não disponho de tempo para pesquisar sobre mantras, afinal se for fazer isso farei com aqueles que fazem parte da minha escolha filosófica e não de outras.
Veja mais neste post que fiz especialmente para explicar porque não dá para traduzir Deus para o sânscrito.
Possivelmente pelo mandarin, japonês e koreano serem escritos na vertical o pessoal quer que dêvanágari também o seja, mas não é. É como pedir para escrever português da direita para a esquerda. Até dá, mas o resultado final…
Dêvanágari na vertical
ou
mas
n
u
n
c
a
a
s
s
i
m
Capice? Então não precisa me pedir para escrever na vertical, é só pegar a imagem e rotacionar da forma que você quiser. Mas aviso, tradicionalmente não se escreve na vertical.
Este serviço tem um custo pois ocupa bastante o meu tempo. Para traduzir eu cobro R$8,5 por palavra + os custos financeiros para você pagar através do PagSeguro do UOL que é um serviço de pagamento online que oferece várias formas de pagamento, desde boleto até cartões de crédito.

Considere traduções você perguntar: Como se escreve passarinho em sânscrito? Isso é traduzir, do português para o sânscrito e dele para o português eu cobro o valor anunciado acima.
Caso lhe interesse, há um ótimo dicionário Sânscrito-Português. Clique na imagem para ir ao site que o vende.
Ei, use seu poder de raciocínio. Se Andrea não dá por causa do AE então Laercio também não dá! Se Franscisco não dá por causa do F, então Confúcio também não.
Se desejar imagens de Shiva, estatuas e outras coisas relacionadas para tatuar veja este post. Um exemplo:
Pode pegar em neste post em que eu falo sobre o Ôm.
![]()


Obs: Ájña means: to mind , perceive , notice , understand

Obs: Eter


Obs: happiness , joy , enjoyment , sensual pleasure

Obs: Illusory (mÁyÁ) body (kôsha) made of Ánanda. One of the human parts by vêdÁnta philosopy.

Obs: Literalmente parte do corpo, mas também pode designar parte. No Swásthya é usado no sentido de parte. Os oito angas (partes) da prática

Obs: Illusory body made of Anna. Anna is food or victuals, something related to relating to food. One os the human parts made of food. Our material body (cells, organs, etc).

Obs: Anupapádaka, also Aupapáduka;One of the universe parts for vêdÁnta; means parentless, self-existing, born without any parents or progenitors. A term applied to certain self-created gods.

Obs: sitting , sitting down, halting , stopping , encamping ; abiding , dwelling. One of the disciplines of Yôga.

Obs: The name of the eight (ashta) part (anga) simbol (yantra) of SwÁsthya Yôga.

Obs: Opposite of sthira.

Obs: One of the universe parts by vêdánta. Soul.

Obs: A great or glorious act , achievement.


Obs: Life , vital power , vigour , health , duration of life , long life. Ayurvêda came from this term. Vêda means knowledge.

Obs: It's a yôga breath technique.

Obs: Sentimento que confere a força as ações

Obs: A kind of snake tipical in India and asiatic countries.

Obs: Seed. In yôga is the sounds that stimulates the chakras.


Obs: Wheel, circle. The centers of energy thats capture, hold and share energy to all body, emotions, mind, etc.

Obs: The moon.

Obs: Disciple, aprendice;

Obs: The suppression (nirôdha) of the councientiness (chitta) instability (vritti). Read the full explanation (in portuguese). The aim of all kinds of Yôga. If you are doing some yôga system that don't do that your are doing nothing that deserves be called Yôga.

Obs: The full name of the SwÁsthya Yôga roots.

Obs: Sympathy, compassion, pitty; See karunÁ.

Obs: God-given.

Obs: Concentration of the mind. One of the steps of PatÁnjali Yôga. One of the angas (parts) of ashtÁnga sÁdhana.

Obs: Lei humana, juridica, moral, institucional, etc. Confundido normalmente com o karma.
Human laws, legal, moral, etc. It\'s misunderstood with karma.

Obs: Meditation. One of the angas (parts) of the ashtÁnga sÁdhana, the SwÁsthya Yôga main characteristic.

Obs: Coração, no sentido de local das emoções. Bukka é coração orgão.
Heart, the place where our emotion came from. Bukka is the organ named heart

Obs: Pessoa de bom coração. Quem tem bom coração.
A tender-hearted person

Obs: Literalmente: aquele que é capaz. Terceiro tattwa do sámkhya medieval (sêshwara sámkhya), erroneamente confundido com Deus. Leia mais aqui.


Obs: Knowledge, Knowledge from meditation;

Obs: Who that see the light.

Obs: A negra. Deusa da morte na mitologia Hindu.

Obs: Love, passion, affection in human plan. See prêma.

Obs: Illusory (mÁyÁ) body (kôsha) made of kama.

Obs: Action. In yôga is the natural law of action-reaction.

Obs: Compassion.

Obs: Nome do avatar de Vishnu

Obs: Activity. The 5th anga (part) of AshtÁnga SÁdhana, the main pratice of SwÁsthya Yôga system. The Kriyas are techniques to clean the mucous membranes of the body with movements, muscular contraction (bandhas) and water.

Obs: Família, raça, comunidade, tribo, casta
a race , family , community , tribe , caste;

Obs: Kula no acusativo, ou seja o objeto direto da frase. O Acusativo também pode ser usado para formar adjetivos: balákulam - moça de família; kulakulam - herança familiar

Obs: It's the energy that leads yôgins to samÁdhi. (see samÁdhi)

Obs: Family

Obs: The male organ or Phallus

Obs: Frindship.

Obs: Amizade, benevolência, boa vontade / friendship , friendliness , benevolence , good will

Obs: Mente
Mind

Obs: One of the main chakras

Obs: One of the main Chakras.

Obs: Illusory (mÁyÁ) body (kôsha) made of toughts (manas).

Obs: The 3th anga (part) of ashtÁnga sÁdhana, the main pratice of SwÁsthya Yôga system. It's vocalizations that laymans thinks are chanting or music. The mantras are sounds produced by yôgin that stimulates certains parts of our physiology by ultra sounds.

Obs: In Hatha Yôga may be some body position, but in SwÁsthya is hand gestures used/connect to archetypes.

Obs: One of the main chakras

Obs: The first main chakra.


Obs: Mother.

Obs: One of the names of Shiva. Dancer King.


Obs: restraining , checking , holding back , preventing , controlling. One part of ethical yôga system proposed by sage PÁtañjali in Yôga Sútra text.


Obs: Lotus, A kind of flower. Nelumbo nicifera. PadmÁsana is one the most famous cross-legged sitting yôga position.

Obs: change , alteration , transformation into, development , evolution.

Obs: Wisdom

Obs: Nature.

Obs: Energy, breath, vital energy.

Obs: Energy. Generic name giving to vital energy present in all living forms.

Obs: Name of the breath system of yôga. Literaly means expansion of prÁna.

Obs: Senses abstraction.

Obs: Inconditional love, universal love.

Obs: Querido, aquilo que é amado, desejado;
beloved, dear to (gen. loc. dat. or comp.), liked, favourite, wanted, own.

Obs: Literaly means man. Name of the conscious principle of the universe in sÁmkhya school of thinking. Don't confuse this principle with God principle. In sÁmkhya there are no God principles.

Obs: f. Prosperidade, sucesso.
f. prosperity , success.

Obs: Yôga student.

Obs: Yôga pratice.

Obs: The last chakra

Obs: The 7th main chakra.

Obs:The final step of yôga. It's a state of conscience beyond mind and meditation. It's the last step of human development archived by yôga. If you pratice any kind of yôga and don't ever listen this word from your teacher it a bad sign. Probably you are not doing a real Yôga system, but some king of exotic exercises that don't deserves be called yôga.
This sign of bad yôgas that intends to be a real Yôga system is a exaggerated focus on benefits of the yôga pratice. If you are happy with this efects, just keep doing it. But if you are looking for a real yôga is better to seek other school.

Obs: Other name of Shiva.


Obs: One the pratices of SwÁsthya Yôga System

Obs: The tattwas (principles) of atman.

Obs: The six-fold actions of organic purification. See Kriya.

Obs: Literalmente: estimulador, excitador, ressuscitador, ativador; É um dos nomes do deus Sol na mitologia, veja surya.
stimulator , rouser , vivifier; One the names of sun god in mitholy, see surya

Obs: Energy, can be used to designate wife. In shakta culture the women have a strong status.

Obs: Peace.

Obs: Corpse.




Obs: Perfection, yôga powers.

Obs: Firm , hard , solid , compact , strong; fixed , immovable , motionless , still , calm. Is the word used by PÁtañjali to define Ásana, the body positions of yôga.

Obs: Great Warrior, champion.


Obs: Sun.

Obs: The main nadí.



Obs: Self-study


Obs: self-ásana

Obs: self-dependence, health

Obs: SwÁsthya means self-dependence, health. It's the Yôga system that tries to rebuild the most ancient yôga system.


Obs: The most beautiful and poetic culture. But the most badly interpreted philosofic system. People think tantra is synonym of exotic sex. Tantra is a comportamental system.

Obs: Father.

Obs: Conhecimento, sabedoria

Obs: A kind of Knolledge

Obs: Ilusory body made of vijñana. Abstract part of mind.

Obs: Inverse


Obs: Symbol.


Obs: Male Yôga sÁdhaka.

Obs: Female yôga sÁdhaka.
Agora o sistema de listar as imagens dos nomes se tornou automática, basta eu fazer upload da imagem e ela aparecerá aqui automaticamente. Para os usuários não terá muita diferença mas para este que vos fala será infinitamente mais fácil do que editar o post.

Obs: Está escrito: Julyo Sêsar que dá o som de \"djulio ssêssar\". Não existe som de \'é\' aberto e o C tem outro som no sânscrito.










Obs: É escrito somente com 1 \'s\' pois no sânscrio o S sempre tem som de dois \'S\'. Não existe som de Z.

Obs: É escrito somente com 1 \'s\' pois no sânscrio o S sempre tem som de dois \'S\'. Não existe som de Z.



Obs: Está escrito \"Aleshandra\" para manter o som já que não existe X.



Obs: Está escrito Alisya, pois o C tem outro som. O S sempre tem som de dois \'S\'. I+A = YA.










Obs: o som CO de Costa se faz com K, está escrito literalmente Anderson Kosta.




Obs: o som de Z não existe em sânscrito, logo está escrito com S, mas alguém que saiba ler iria ler: Aníssio.







Obs: O \'C\' foi substituido por S para manter o som do nome, já que C tem outro som no sânscrito.

Obs: I+A = YA, por isso está escrito Aryana.

Obs: I + E = ye: Aryeni.



Obs: I don\'t know how this name sounds, so I wrote exactly: \"arne\" but it\'s very possible that I missed the correct pronunciation.



Obs: I+A = YA, por isso está escrito Aryana.







Obs: Está escrito com S pois não temos Z no sânscrito








Obs: I don\'t know if I make the sound right.







Obs: o som CA é feito com KA.


Obs: Está escrito com K pois o C tem outro som.









Obs: Para conseguirmos o som deste nome temos que escreve-lo: sheril

Obs: It was wrote: \"kristyan\" to keep the sound...

Obs: Está escrito Sibele

Obs: Está escrito \"sid\" pois o C tem outro som no sânscrito

Obs: Está escrito com S, já que C tem outro som no sânscrito



Obs: Cla se faz KLA



Obs: CRI se faz KRI

Obs: CRI se faz KRI




















Obs: I + O = YO. Literalmente: dyogo



Obs: I+E = YE. Literalmente: Dyego.






Obs: U + A = VA ou UA. Neste caso UA pois vem depois de consoante.













Obs: I + E = YE





Obs: O G sempre tem som de \"GU\". Neste caso leria-se: \"guenessi\".

Obs: O som do G sempre é GU. Neste caso leria-se: \"Guersino\"

Obs: It\'s writed: \"gyankarlo\" becouse C has other sound in dêvanágari, and I+A became YA.

Obs: O som deste nome não dá para ser feito, está escrito gilmara, contudo lê-se: guilmara. O som do G sempre será GA GUE GUI GO GU

Obs: Está escrito literalmente: \"Gyovana\". Temos um problema com o som do G que sempre é GA GUE GUI GO GU e nunca com o som do nosso jota. Mesmo o jota no sânscrito não tem o som do nosso jota. Um n ou dois enes dá na mesma no quisito fonético.

Obs: O G sempre tem o som glutural ga gue gui go gu, logo o nome fica com o som GUIsele. O \'s\' também tem sempre som de dois \'s\'. Não existe som de Z no sânscrito.

Obs: O G sempre tem o som glutural ga gue gui go gu, logo o nome fica com o som GUIsele. O \'s\' também tem sempre som de dois \'s\'. Não existe som de Z no sânscrito.




Obs: E + Y não é um ditongo usual, embora possamos escrever não faz parte da fonética do sânscrito.






Obs: Está escrito \"eloysa\" para mantermos o som do nome.

Obs: Está escrito \"eloyse\" para mantermos o som. Infelizmente o som de Z não existe no sanscrito. Sempre será lido \"eloysse\"

Obs: Está escrito \"enrike\" pois não existe Q e o H tem som de RR

Obs: está sem o H inicial, pois daria o som de RR



Obs: O jota tem som de dj, leria-se ibedji.











Obs: O som de Z não existe, está escrito com S e um leitor de dêvanágari iria dizer: Issabela.

Obs: Está escrito \"isabele\" mas será lido \"issabele\" pois não existe som de Z no sânscrito. O LL se representado ortograficamente daria o som de \"issa-bel-le\". Todas as letras são lidas no sânscrito, por isso isabelle e isabele são escritos da mesma forma em dêvanágari.






Obs: I wrote: \"Jakob Le\" becouse K have the sound of our C, and EE in sanskrit don\'t exists.



Obs: O jota do sânscrito sempre tem som de DJ, leria-se: \"dja-nai-na\" é o mais próximo que dá para chegar.

Obs: Está escrito \"Janvaryo Markes\" para manter o som do nome. O V só tem som de V quando no começo das palavras e entre vogais. o J sempre tem som de DJ como em Djanira.

Obs: o som do que é feito com ke

Obs: J tem som de DJ, então leria-se: Djardel, não há como escrever de outra forma.




Obs: Está escrito jesika, já que o s sempre tem som de dois S. O jota tem som de DJ, leria-se: \"Djêssica\"


Obs: O som do \'O\' sempre é fechado, nunca aberto.






Obs: Está escrito literalmente, mas o som do J é diferente e não existe som de z no sânscrito. Teriamos que ler: \"djossyane\"


Obs: Está escrito: Jusyere, pois o C tem som de (TCH) e I antes de vogal vira Y







Obs: Está escrito com um esse só. Dois esses dariam o som de: \"jus-ssa-ra\"

Obs: O som do J sempre é \'jd\'; Djuvenal











Obs: It\'s writed: \"kya\" that leads to sound \"keea\" that I suppose kea name sounds like.












Obs: Está escrito laisa.

Obs: It\'s writed \"lesya\" to make the sound of the name.




Obs: Está escrito Lidya para manter o som do nome. I+A dá YA.



Obs: sempre será lido: \"lissa\"



Obs: Está escrito lvana, o v tem som de V ou U dependendo da posição que esteja. Neste caso dá o som de luana.

Obs: Escrito com K já que C tem outro som.







Obs: O som de Z não existe, podemos escrever com S, contudo nunca terá som de Z.
Z sound don\'t exists, we can write with S but will never sound like Z.








Obs: To sound \"Ma-GEE\" we have to write: \"magi\"




Obs: It was wrote: \"Mark\" to keep the sound...

Obs: Está escrito Marsel pois o C tem outro som no sânscrito

Obs: é sempre escrito com um só L pois dois LL mudariam o som do nome.

Obs: Para dar o som deste nome em português precisamos escrever: \"marselo\" pois o C tem outro som, ae o nome ficaria como se fala em italiano.

Obs: Está escrito literalmente \"marsya\" para manter o som.



















Obs: It\'s writed \"matilda\" becouse in this case y have I sound.


Obs: Está escrito Maurisyo para manter o som do nome. O C tem outro som no sânscrito.






Obs: Está escrito literalmente: mishele pois o C tem outro som no sânscrito.

Obs: Está escrito literalmente: misheli pois o C tem outro som no sânscrito.


Obs: o som guel em sânscrito é feito sem o U: \"gel\"



Obs: Está escrito \"myusha\" para mantermos o som do nome. C tem outro som no sânscrito. I+U = YU no sânscrito.




Obs: I+A = YA, esta escrito nadya


Obs: está escrito \"naira\" pois A+Y+consoante é sempre AI+consoante.













Obs: Não existe som de \"ó\" o nome seria lido: \"nicôlê\"

Obs: Here with \"nick-ol\" sound.













Obs: It\'s writed \"patrik\" becouse C in sanskrit have other sound.
















































Obs: Só se o som for de \"Sinurre\". se o Som do H for mudo.. não use.



Obs: Está escrito literalmente, inclusive com os dois erres o que no sanscrito não precisaria pois o R tem som dos nossos dois erres.

Obs: I+A = YA, está escrito literalmente: sonya









Obs: Está literalmente escrito \"Taisa\" mas lê-se \"tai-ssa\" não existe som de Z no sânscrito e A+I sempre é ditongo, nunca hiáto.











Obs: Lembrando que não existe hiato em sânscrito, só ditongos, ou seja não é \"tha-i-sa\" lê-se \"thai-sa\" é o melhor que conseguiremos transliterar.

Obs: O TH tem um som aspirado, por isso escreve-se com t para manter a sonoridade do nome


Obs: I+A = YA, logo está escrito Thyara




Obs: O \'E\' sempre tem som fechado, leria-se \"tibêrio\".









Obs: J tem som DJ, logo leria-se \"ubiradjara\". Não há outra forma de escrever.














Obs: It\'s writed: Vilyam to make the sound. But the William sound can\'t be done. The Wi will sound like vi in victory


Obs: Está escrito: \"volman\" para manter o som.




» Arquivado em Aprenda Sânscrito, Português, Principal
Páginas: « 1 … 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] Show All
Páginas: « 1 … 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] Show All
junho 18th, 2009 at 14:37
Olá a um bom tempo eu procura a palavra “LIBERDADE” em sânscrito e em devanari e nada acho que agora eu posso ter encontrado alguem q me ajude, se puder por favor tal translation da palavra pra mim é mto importante…Li tbm que 3 palavras são gratis gostaria de saber tbm como meu nome ficaria em tal lingua..”JAILSON”
Desde ja Agradeço Muito Obrigado
aguardo respostas
Reveja os preços que eu pratico no post. Para transliterar seu nome + a tradução da palavra liberdade (R$ 9,91) basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro lhe envio o combinado.
Abraços
junho 19th, 2009 at 15:06
Oi queria o nome “JAN ” ..
obigada
Basta clicar no link abaixo (R$1,41)
Abraços
junho 19th, 2009 at 15:35
olá tudo bem me chamo schumann … gostaria de saber quanto sairia a tradução para sânscrito da frase “carpe diem” e do meu nome .. por favor quero preços separados!
Para o carpe diem R$17
Para seu nome, eu terei que escrever “shuman melo” para dar o som, pois o alfabeto é fonético, se eu escrever com todas as letras ficará com um som +/- de: “stchuman melo”. R$2,41
Para fazer os dois:
junho 20th, 2009 at 3:31
Olá amigo,
eu gostaria de saber se você teria aí a famosa citacao de ghandi ‘be the change you want to be in the world’ na lingua original q ela foi concebida…rs
estou procurando na internet e nao acho de jeito nenhum, e tenho medo de achar algo errado.. pelo q vi vc tem mais do q creditos nessa area…
se vc puder me ajudar, agradeco muito!
abracos!
Você já encontrou na lingua original, Gandhi falou isso em inglês mesmo. Lembre que o inglês é uma das linguas oficiais da índia, justamente por ter sido colonia inglesa até 1947
Essa frase não ficaria no “original” se eu escrevesse em sânscrito, pois sânscrito é uma lingua morta da índia. Assim como o latim é para nós. E gandhi não falava sânscrito, assim como nós não falamos latim heheheh
Abraços
junho 20th, 2009 at 3:33
soh pra corrigir q eu digitei errado.. eh be the change you want to SEE in the world…
abraco!
junho 24th, 2009 at 0:15
apenas os matras são escritos em espiral? uma sequencia de palavras tbm pode ser escrita em espiral?
Pode tudo, o que você acha que irá acontecer se você escrever algo em espiral que não seja mantra????
Abraços
junho 28th, 2009 at 10:41
Gostaria de saber como se escreve –> Elvira <– em sanscrito.
Obrigada
junho 28th, 2009 at 10:44
Alias, gostaria tbm de saber se a escrita em sanscrito védico é a mesma coisa/escrita do sanscrito q vc me traduz ?
Caso nao seja, vc sabe traduzir em sanscrito védico??
Obrigada
Tem o sânscrito arcaico, o vêdico e o clássico. Sendo o primeiro o mais antigo, depois o intermediário e o mais novo. Quando falo mais novo, estou falando de uma lingua que já morreu a 2500 anos. O Vêdico remonta uma lingua de uns 3000 a 3500 atrás… Sou versado no sanscrito clássico. Veja o filme Desmundo que utiliza o português da época do descobrimento. Um filme que você assiste com legendas (mesmo eles falando português) e vai ter parâmetros para mensurar a distância do sanscrito vêdico para o clássico.
Eu sou versado em sanscrito clássico e não conheço ninguém que saiba o vêdico. Eu consigo ler a variação dos vêdas, mas não sei utilizar suas construções rebuscadas.
Abraços
junho 29th, 2009 at 21:53
Alguém sabe como escreve Guilherme em Sanscrito?
Para transliteraçòes eu cobro R$1 + $$0.41 da taxa fianceira do PagSeguro.
Assim que eu receber a confirmaçào do pagamento lhe envio o combinado.
Abraços
junho 30th, 2009 at 12:23
Olá Marco
primeiro gostaria de parabenizá-lo pelo site muito bem elaborado!
Li um post seu antigo, mas muito interessante: 100 coisas que me fazem amar o Swásthya Yôga.
Pratico Hatha Yôga a pouco tempo, mas me senti muito estimulada com suas mudanças, principalmente sobre as novas percepções de vida, de hábitos, de sentidos, de alma.
E também aproveito para solicitar uma tradução em sânscrito para a frase “somos todos iguais: livres e eternos”.
obrigada, abraços a todos
Olá Dotty, obrigado pelos elogios.
para traduçòes eu cobro R$8,50 / palavra tá? Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmaçào do pagamento lhe envio o combinado.
Abraços