<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: termos em sânscrito para tatuagem (Rev:51 &#8211; 6/1/2010)</title>
	<atom:link href="http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/</link>
	<description>A Cultura - Desenvolver, expandir, conscientizar</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 06:43:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Pedro Brigantim</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3533</link>
		<dc:creator>Pedro Brigantim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 12:30:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3533</guid>
		<description>Bom dia, o problema é mesmo o facto de eu aqui no estrangeiro não me conseguir cadastrar no PagSeguro, existe outra forma de pagamento? Paypal, Transferência, Depósito Directo agradecia muito

[paypal 38.44 9999 &quot;tradução: Vocês são o sol da minha vida&quot;]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bom dia, o problema é mesmo o facto de eu aqui no estrangeiro não me conseguir cadastrar no PagSeguro, existe outra forma de pagamento? Paypal, Transferência, Depósito Directo agradecia muito</p>
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"/>
<input type="hidden" name="business" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="item_name" value="tradução: Vocês são o sol da minha vida"/>
<input type="hidden" name="item_number" value="9999"/>
<input type="hidden" name="amount" value="38.44"/>
<input type="hidden" name="no_shipping" value="0"/>
<input type="hidden" name="no_note" value="1"/>
<input type="hidden" name="currency_code" value="USD"/>
<input type="hidden" name="lc" value="BR"/>
<input type="hidden" name="bn" value="PP-BuyNowBF"/>
<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_buynowCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!"/>
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1"/><br />
</form>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pedro Brigantim</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3529</link>
		<dc:creator>Pedro Brigantim</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 23:50:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3529</guid>
		<description>Boa noite Marco, gostaria de lhe pedir o orçamento para a tradução (e não transliteração) da seguinte frase, para a poder tatuar, julgo que não posso usar o Pague Seguro da UOL tentei-me cadastrar mas não deu, mas pagarei de outra forma qualquer que me solicite!
a frase é a seguinte:
&quot;Vocês são o sol da minha vida&quot;
Obrigado desde já

[traducao &quot;Vocês são o sol da minha vida&quot; pagseguro]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa noite Marco, gostaria de lhe pedir o orçamento para a tradução (e não transliteração) da seguinte frase, para a poder tatuar, julgo que não posso usar o Pague Seguro da UOL tentei-me cadastrar mas não deu, mas pagarei de outra forma qualquer que me solicite!<br />
a frase é a seguinte:<br />
&#8220;Vocês são o sol da minha vida&#8221;<br />
Obrigado desde já</p>
<p><i>Olá, pela tradução de 7 termos são R$69.74. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.</p>
<p> Abraços!</i><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="8888"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao: Vocês são o sol da minha vida"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="6974"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - ? r?pido, gr?tis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: marcocarvalho</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3518</link>
		<dc:creator>marcocarvalho</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 13:12:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3518</guid>
		<description>Para Belen:

&lt;i&gt;
Olá, pela tradução de 12 termos são $67.55 (dolares). Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PayPal, lhe envio por email o combinado.

Abraços!

[paypal 67.55 9999 &quot;traducao: soy el dueño de mi destino soy el capitan de mi alma&quot;]
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para Belen:</p>
<p><i><br />
Olá, pela tradução de 12 termos são $67.55 (dolares). Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PayPal, lhe envio por email o combinado.</p>
<p>Abraços!</p>
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"/>
<input type="hidden" name="business" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="item_name" value="traducao: soy el dueño de mi destino soy el capitan de mi alma"/>
<input type="hidden" name="item_number" value="9999"/>
<input type="hidden" name="amount" value="67.55"/>
<input type="hidden" name="no_shipping" value="0"/>
<input type="hidden" name="no_note" value="1"/>
<input type="hidden" name="currency_code" value="USD"/>
<input type="hidden" name="lc" value="BR"/>
<input type="hidden" name="bn" value="PP-BuyNowBF"/>
<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_buynowCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="PayPal - The safer, easier way to pay online!"/>
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/en_US/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1"/><br />
</form>
<p></i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: cesar</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3517</link>
		<dc:creator>cesar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 23:29:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3517</guid>
		<description>Olá,
Li sobre tudo o que explicou sobre tradução e transliteração e, na verdade, gostaria de TRADUZIR mesmo um provérbio, se possível, porque creio que sua versão original seja em sânscrito, já que o autor é o atual Dalai Lama. E posteriormente gostaria da transliteração do mesmo em dêvanágari.
É o seguinte: &quot; Sujeita o teu espírito, pois ele é como um elefante bêbado, que deve ser amarrado ao pilar das ações positivas com a corda da atenção, e alimentado de longe com a vara da precaução&quot;
Se de fato não houver &quot;tradução&quot; para isso, agradeço que me informe o valor somente da transliteração.
Desde já agradeço.
Cesar

[traducao &quot;Sujeita o teu espírito, pois ele é como um elefante bêbado, que deve ser amarrado ao pilar das ações positivas com a corda da atenção, e alimentado de longe com a vara da precaução&quot; pagseguro]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,<br />
Li sobre tudo o que explicou sobre tradução e transliteração e, na verdade, gostaria de TRADUZIR mesmo um provérbio, se possível, porque creio que sua versão original seja em sânscrito, já que o autor é o atual Dalai Lama. E posteriormente gostaria da transliteração do mesmo em dêvanágari.<br />
É o seguinte: &#8221; Sujeita o teu espírito, pois ele é como um elefante bêbado, que deve ser amarrado ao pilar das ações positivas com a corda da atenção, e alimentado de longe com a vara da precaução&#8221;<br />
Se de fato não houver &#8220;tradução&#8221; para isso, agradeço que me informe o valor somente da transliteração.<br />
Desde já agradeço.<br />
Cesar</p>
<p><i>Olá, pela tradução de 34 termos são R$337.04. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.</p>
<p> Abraços!</i><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="8888"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao: Sujeita o teu espírito, pois ele é como um elefante bêbado, que deve ser amarrado ao pilar das ações positivas com a corda da atenção, e alimentado de longe com a vara da precaução"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="33704"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - ? r?pido, gr?tis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lua</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3508</link>
		<dc:creator>Lua</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 17:06:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3508</guid>
		<description>Olá, obrigada, adorei a tradução.

Eu vi que aqui tem uma imagem do Gayatri escrito no Dêvanágari, mas eu nao to conseguindo visualizar. Você poderia me enviar no e-mail? Ou entao quanto você cobra pra me passar? 

Obrigada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, obrigada, adorei a tradução.</p>
<p>Eu vi que aqui tem uma imagem do Gayatri escrito no Dêvanágari, mas eu nao to conseguindo visualizar. Você poderia me enviar no e-mail? Ou entao quanto você cobra pra me passar? </p>
<p>Obrigada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: caian</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3505</link>
		<dc:creator>caian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 01:00:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3505</guid>
		<description>Dá para transliterar a palavra são ? ? grato

&lt;i&gt;
Sem chance ... Sorry... abraços
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dá para transliterar a palavra são ? ? grato</p>
<p><i><br />
Sem chance &#8230; Sorry&#8230; abraços<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lua</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3500</link>
		<dc:creator>Lua</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 21:17:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3500</guid>
		<description>Olá, primeiro muito legal o seu site!! Parabéns.

Gostaria de saber se é possivel traduzir este mantra e quanto ficaria:

&quot; Om bur buva swaha tat savitur varehnyam
vargo devasya dimahi di yo yo na pratchodaya &quot;

&lt;i&gt;
Já deu uma olhadinha aqui -&gt; http://swasthya.marcocarvalho.com/gayatri-mantra-traducao-devanagari-letra-musica/
&lt;/i&gt;

Obrigada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, primeiro muito legal o seu site!! Parabéns.</p>
<p>Gostaria de saber se é possivel traduzir este mantra e quanto ficaria:</p>
<p>&#8221; Om bur buva swaha tat savitur varehnyam<br />
vargo devasya dimahi di yo yo na pratchodaya &#8221;</p>
<p><i><br />
Já deu uma olhadinha aqui -> <a href="http://swasthya.marcocarvalho.com/gayatri-mantra-traducao-devanagari-letra-musica/" rel="nofollow">http://swasthya.marcocarvalho.com/gayatri-mantra-traducao-devanagari-letra-musica/</a><br />
</i></p>
<p>Obrigada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fernandes</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3495</link>
		<dc:creator>fernandes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 20:22:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3495</guid>
		<description>boas eu gostava que me traduzisses &quot;tu e eu&quot; para sanscrito. 
obrigado

[traducao &quot;tu e eu&quot; pagseguro] </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>boas eu gostava que me traduzisses &#8220;tu e eu&#8221; para sanscrito.<br />
obrigado</p>
<p><i>Olá, pela tradução de 3 termos são R$30.14. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.</p>
<p> Abraços!</i><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="8888"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao: tu e eu"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="3014"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - ? r?pido, gr?tis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MONIQUE</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3494</link>
		<dc:creator>MONIQUE</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 16:22:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3494</guid>
		<description>OLÁ MARCO!

COMO FALAMOS POR TELEFONE ESTOU ENVIANDO AS PALAVRAS PARA TRADUÇÃO EM SÂNSCRITO.
SÃO ELAS &#039;FELICIDADE&#039; E &#039;AMOR&#039;.

PRECISO DELAS COM URGÊNCIA.
ESTAREI AGUARDANDO A RESPOSTA AMANHÃ.

ATENCIOSAMENTE, 

MONIQUE.

[traducao &quot;felicidade amor&quot; pagseguro]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OLÁ MARCO!</p>
<p>COMO FALAMOS POR TELEFONE ESTOU ENVIANDO AS PALAVRAS PARA TRADUÇÃO EM SÂNSCRITO.<br />
SÃO ELAS &#8216;FELICIDADE&#8217; E &#8216;AMOR&#8217;.</p>
<p>PRECISO DELAS COM URGÊNCIA.<br />
ESTAREI AGUARDANDO A RESPOSTA AMANHÃ.</p>
<p>ATENCIOSAMENTE, </p>
<p>MONIQUE.</p>
<p><i>Olá, pela tradução de 2 termos são R$20.24. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.</p>
<p> Abraços!</i><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="8888"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao: felicidade amor"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="2024"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - ? r?pido, gr?tis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Madelon</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/comment-page-18/#comment-3090</link>
		<dc:creator>Madelon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 11:17:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-3090</guid>
		<description>Fui praticate de swásthya por 4 anos! Gostaria de tatuar a palavra EQUILIBRIO em sanscrito no meu braço. É possível? desde já, agradeço.

&lt;i&gt;Claro, a unica coisa é que equilíbrio tem uma questão. Cada filosofia adota o &quot;seu termo&quot; para designar o que nós ocidentais chamamos por equilíbrio. No sentido que queremos dar não existe em sânscrito. Só o termo equilíbrio literal: a balança está equilibrada. As xícaras estão equilibradas uma sobre a outra, etc. Já aquele equilíbrio interno, não é usado neste sentido. O que eles usam são palavras que designam estabilidade (sattwa), consciência estável (boddhisattwa), que foi eliminado (nirvana), samádhi (tudo junto, tudo conectado), e o termo que designa estabilidade literalmente, sem nenhum sentido derivado. Sabendo disso, posso te enviar a palavra equilíbrio. Para tal basta clicar no link abaixo. Segue o texto padrão e o link&lt;/i&gt;

[traducao &quot;equilibrio&quot; pagseguro]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fui praticate de swásthya por 4 anos! Gostaria de tatuar a palavra EQUILIBRIO em sanscrito no meu braço. É possível? desde já, agradeço.</p>
<p><i>Claro, a unica coisa é que equilíbrio tem uma questão. Cada filosofia adota o &#8220;seu termo&#8221; para designar o que nós ocidentais chamamos por equilíbrio. No sentido que queremos dar não existe em sânscrito. Só o termo equilíbrio literal: a balança está equilibrada. As xícaras estão equilibradas uma sobre a outra, etc. Já aquele equilíbrio interno, não é usado neste sentido. O que eles usam são palavras que designam estabilidade (sattwa), consciência estável (boddhisattwa), que foi eliminado (nirvana), samádhi (tudo junto, tudo conectado), e o termo que designa estabilidade literalmente, sem nenhum sentido derivado. Sabendo disso, posso te enviar a palavra equilíbrio. Para tal basta clicar no link abaixo. Segue o texto padrão e o link</i></p>
<p><i>Olá, pela tradução de 1 termo são R$10.34. Basta clicar no link abaixo e assim que eu receber a confirmação de pagamento do PagSeguro do UOL, lhe envio por email o combinado.</p>
<p> Abraços!</i><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="8888"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao: equilibrio"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="1034"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - ? r?pido, gr?tis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
