<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentários sobre: termos em sânscrito para tatuagem (Rev:39 - 5/8/8)</title>
	<atom:link href="http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 19:57:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Por: Narayna</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-699</link>
		<dc:creator>Narayna</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 18:52:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-699</guid>
		<description>Olá! Será que você poderia transliterar "nascida da luz".
E uma curiosidade: Aonde aprendeu sânscrito? 
Muito obrigada!

&lt;i&gt;
Fiz um curso de dois anos em uma universidade da Índia. Era bem legal pois o curso era subsidiado pelo governo entào foi super barato. Fiz cursos com professores brasileiros da Universidade de Yôga (Carlos Cardoso) e por fim estudei mto. Consigo muito mais ler do que escrever (que são habilidades diferentes).

Ler é só uma questão de encontrar as declinações, tempos, sandhis e você consegue entender a frase. Por isso só faço traduções de frases simples do português para o sânscrito :) Pois as complexas eu não poderia assegurar que não cometi um erro craso de gramática :)

E transliterar é diferente de traduzir.. Transliterar é só escrever em outros caracteres que não aquele comum a lingua. Traduzir é trocar de lingua. Por exemplo karatê é uma palavra japonesa transliterada para os caracteres latinos. Assim como yôga não é português, é sânscrito escrito em caracteres latinos.

transliterar nascida para luz é possivel.. mas eu só trocaria de caracteres latinos para dêvanágari... ou seja.. seria português escrito em caracteres dêvanágari. Você quer transliterado mesmo ou traduzir?


&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá! Será que você poderia transliterar &#8220;nascida da luz&#8221;.<br />
E uma curiosidade: Aonde aprendeu sânscrito?<br />
Muito obrigada!</p>
<p><i><br />
Fiz um curso de dois anos em uma universidade da Índia. Era bem legal pois o curso era subsidiado pelo governo entào foi super barato. Fiz cursos com professores brasileiros da Universidade de Yôga (Carlos Cardoso) e por fim estudei mto. Consigo muito mais ler do que escrever (que são habilidades diferentes).</p>
<p>Ler é só uma questão de encontrar as declinações, tempos, sandhis e você consegue entender a frase. Por isso só faço traduções de frases simples do português para o sânscrito <img src='http://swasthya.marcocarvalho.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> Pois as complexas eu não poderia assegurar que não cometi um erro craso de gramática <img src='http://swasthya.marcocarvalho.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>E transliterar é diferente de traduzir.. Transliterar é só escrever em outros caracteres que não aquele comum a lingua. Traduzir é trocar de lingua. Por exemplo karatê é uma palavra japonesa transliterada para os caracteres latinos. Assim como yôga não é português, é sânscrito escrito em caracteres latinos.</p>
<p>transliterar nascida para luz é possivel.. mas eu só trocaria de caracteres latinos para dêvanágari&#8230; ou seja.. seria português escrito em caracteres dêvanágari. Você quer transliterado mesmo ou traduzir?</p>
<p></i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leonardo</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-673</link>
		<dc:creator>Leonardo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 00:11:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-673</guid>
		<description>Gostaria de saber como fica "Entrego, confio, aceito e agradeço." 

...Agradeço! =D

&lt;i&gt;

Para traduções eu cobro 8,5 por palavra. Querendo finalizar a compra basta clicar no botão abaixo para ser lançado no site de pagamentos PagSeguro do UOL onde poderá escolher entre diversas formas de pagamento inclusive cartões de crédito.

&lt;!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --&gt;
&lt;form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post"&gt;
&lt;input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"&gt;
&lt;input type="hidden" name="tipo" value="CP"&gt;
&lt;input type="hidden" name="moeda" value="BRL"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_id_1" value="673"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_valor_1" value="3400"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"&gt;
&lt;input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!"&gt;
&lt;/form&gt;
&lt;!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --&gt;

Depois de confirmar o pagamento eu lhe envio os devanágaris e um arquivo de som com a pronúnica da frase.

Abraços

&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber como fica &#8220;Entrego, confio, aceito e agradeço.&#8221; </p>
<p>&#8230;Agradeço! =D</p>
<p><i></p>
<p>Para traduções eu cobro 8,5 por palavra. Querendo finalizar a compra basta clicar no botão abaixo para ser lançado no site de pagamentos PagSeguro do UOL onde poderá escolher entre diversas formas de pagamento inclusive cartões de crédito.</p>
<p><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="673"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="3400"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<p>Depois de confirmar o pagamento eu lhe envio os devanágaris e um arquivo de som com a pronúnica da frase.</p>
<p>Abraços</p>
<p></i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ana Beatriz D'Alma Pinto</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-672</link>
		<dc:creator>Ana Beatriz D'Alma Pinto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 16:45:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-672</guid>
		<description>HEEHHE
Não achei nem BIA e nem BEATRIZ
Como fica?

&lt;i&gt;
Bia e beatriz estào lá :) está em ordem alfabética.

Beatriz está escrito com S pois não tem Z no sânscrito ;)

abraços
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HEEHHE<br />
Não achei nem BIA e nem BEATRIZ<br />
Como fica?</p>
<p><i><br />
Bia e beatriz estào lá <img src='http://swasthya.marcocarvalho.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> está em ordem alfabética.</p>
<p>Beatriz está escrito com S pois não tem Z no sânscrito <img src='http://swasthya.marcocarvalho.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>abraços<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lila</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-668</link>
		<dc:creator>Lila</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 00:42:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-668</guid>
		<description>Olá,
Muito legal o seu trabalhor.
Por favor translitere Lila Sundari e Premananda.
Muito obrigada.
Lila

&lt;i&gt;
Está aqui:
&lt;img src="/wp-content/uploads/lilasundari.png" alt="Lila Sundari em dêvanágari e sânscrito"&gt; Lila Sundari
&lt;img src="/wp-content/uploads/premananda.png" alt="premananda em devanagari e sânscrito"&gt; Prêmánanda
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá,<br />
Muito legal o seu trabalhor.<br />
Por favor translitere Lila Sundari e Premananda.<br />
Muito obrigada.<br />
Lila</p>
<p><i><br />
Está aqui:<br />
<img src="/wp-content/uploads/lilasundari.png" alt="Lila Sundari em dêvanágari e sânscrito"/> Lila Sundari<br />
<img src="/wp-content/uploads/premananda.png" alt="premananda em devanagari e sânscrito"/> Prêmánanda<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Bia</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-666</link>
		<dc:creator>Bia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 03:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-666</guid>
		<description>Oi Marco! Meus parabens pelo seu trabalho!
Gostaria de saber como seria o nome amanda em sanscrito, por favor!
Muito Obrigada.

&lt;i&gt;
Está lá!

Abraços
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Marco! Meus parabens pelo seu trabalho!<br />
Gostaria de saber como seria o nome amanda em sanscrito, por favor!<br />
Muito Obrigada.</p>
<p><i><br />
Está lá!</p>
<p>Abraços<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luana</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-663</link>
		<dc:creator>Luana</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 00:43:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-663</guid>
		<description>Muito Obrigado,   em breve eu vou querer o nome liberdade.    
      Valeuu, Abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito Obrigado,   em breve eu vou querer o nome liberdade.<br />
      Valeuu, Abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ederson</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-661</link>
		<dc:creator>ederson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 12:48:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-661</guid>
		<description>Realmente, eu tinha escrito errado.
Obrigado pela atenção.

Abraços</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Realmente, eu tinha escrito errado.<br />
Obrigado pela atenção.</p>
<p>Abraços</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: julio césar</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-658</link>
		<dc:creator>julio césar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 19:39:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-658</guid>
		<description>ola amigo, estou pensando em fazer uma tattoo com meu nome e gostaria de saber a escrita correta e a pronuncia correta da lingua (se possivel)?
gostaria de saber esses nomes "Julio César" e "Damaris"...

parabens pelo trabalho, fico no aguardo!

obrigado!

&lt;i&gt;
Está lá, coloquei algumas considerações sobre César.

Abracos
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ola amigo, estou pensando em fazer uma tattoo com meu nome e gostaria de saber a escrita correta e a pronuncia correta da lingua (se possivel)?<br />
gostaria de saber esses nomes &#8220;Julio César&#8221; e &#8220;Damaris&#8221;&#8230;</p>
<p>parabens pelo trabalho, fico no aguardo!</p>
<p>obrigado!</p>
<p><i><br />
Está lá, coloquei algumas considerações sobre César.</p>
<p>Abracos<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luana</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-657</link>
		<dc:creator>Luana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 16:57:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-657</guid>
		<description>Estou encantanta com seu trabalho, Fantasticoo o sitee! parabééns ...
 Vi o nome Luan, mais não vi LUANA, gostaria de ver transliterado Luana e LIBERDADE.

Muito Obrigado, 


                    namastê

&lt;i&gt;

Está lá. Contudo, traduções eu cobro R$8,5 por palavra. Se desejar que eu traduza o termo liberdade basta clicar no botão abaixo para ser lançada no site seguro do PagSeguro do UOL. Assim que confirmar o pagamento eu mando para vc o dêvanágari e um arquivo de som com a pronúncia certa.

&lt;!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --&gt;
&lt;form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post"&gt;
&lt;input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"&gt;
&lt;input type="hidden" name="tipo" value="CP"&gt;
&lt;input type="hidden" name="moeda" value="BRL"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_id_1" value="657"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_valor_1" value="850"&gt;
&lt;input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"&gt;
&lt;input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!"&gt;
&lt;/form&gt;
&lt;!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --&gt;
Abraços
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou encantanta com seu trabalho, Fantasticoo o sitee! parabééns &#8230;<br />
 Vi o nome Luan, mais não vi LUANA, gostaria de ver transliterado Luana e LIBERDADE.</p>
<p>Muito Obrigado, </p>
<p>                    namastê</p>
<p><i></p>
<p>Está lá. Contudo, traduções eu cobro R$8,5 por palavra. Se desejar que eu traduza o termo liberdade basta clicar no botão abaixo para ser lançada no site seguro do PagSeguro do UOL. Assim que confirmar o pagamento eu mando para vc o dêvanágari e um arquivo de som com a pronúncia certa.</p>
<p><!-- INICIO FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --></p>
<form target="pagseguro" action="https://pagseguro.uol.com.br/security/webpagamentos/webpagto.aspx" method="post">
<input type="hidden" name="email_cobranca" value="marco.carvalho@onda.com.br"/>
<input type="hidden" name="tipo" value="CP"/>
<input type="hidden" name="moeda" value="BRL"/>
<input type="hidden" name="item_id_1" value="657"/>
<input type="hidden" name="item_descr_1" value="Traducao"/>
<input type="hidden" name="item_quant_1" value="1"/>
<input type="hidden" name="item_valor_1" value="850"/>
<input type="hidden" name="item_frete_1" value="000"/>
<input type="image" src="https://pagseguro.uol.com.br/Security/Imagens/btnPagueComBR.jpg" name="submit" alt="Pague com PagSeguro - é rápido, grátis e seguro!"/>
</form>
<p><!-- FINAL FORMULARIO BOTAO PAGSEGURO --><br />
Abraços<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Natália</title>
		<link>http://swasthya.marcocarvalho.com/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-654</link>
		<dc:creator>Natália</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 05:46:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swasthya.marcocarvalho.com/index.php/2007/12/17/termos-em-sanscrito-para-tatuagem/#comment-654</guid>
		<description>Olá Marco, parabéns pelo seu trabalho. É muito interessante todo esse conhecimento.
Gostaria de saber como fica Natália, na lista tem "Natalie". É diferente? Pode me passar o correto?
obrigada

&lt;i&gt;
Está lá :)
&lt;/i&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Marco, parabéns pelo seu trabalho. É muito interessante todo esse conhecimento.<br />
Gostaria de saber como fica Natália, na lista tem &#8220;Natalie&#8221;. É diferente? Pode me passar o correto?<br />
obrigada</p>
<p><i><br />
Está lá <img src='http://swasthya.marcocarvalho.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
